Переводчик на язык жестов

Американцы абсолютно, чудовищно, бесповоротно помешаны на принципах инклюзивности — чтобы все в обществе, и мужчины, и женщины, и старики, и дети, и инвалиды имели равный доступ к общественным благам и информации.

По этой причине в городах соблюдается безбарьерная среда (колясочник может доехать куда угодно), ходят низкопольные автобусы, где водитель всегда готов помочь инвалиду занять место, в любой госслужбе, даже по телефону, есть переводчики на основные языки, а сайты крупных компаний должны быть созданы с учетом того, что ими могут пользоваться незрячие люди.

Даже функции голосового набора и чтения текста с экрана в вашем айфоне появились не по доброй воле Эппл (ха-ха, если бы), а скорее из-за неугомонных американских регуляций и общественного давления.